Les CALAIS’TIVALES

La plage de Calais, son sable fin, un belvédère flambant neuf, des passionnés… il n’en fallait pas plus pour que le Lis Saint-Pierre volley-ball développe le Beach-Volley sur le nouveau front de Mer. Depuis quatre ans, chaque été, le club propose des tournois chaque mercredi après-midi, six tournois les week-ends et une animation quotidienne. Cette année, le Lissp lance les Calais’tivales de Beach. Remportez des lots à chaque tournois, cumulez des points et devenez les Reines et Rois de l’été. Calais’tivales, clap première !

English

Calais beach, its fine sand, a brand new belvedere, enthusiasts… all that was needed for Lis Saint-Pierre volleyball to develop Beach Volleyball on the new seafront. For four years, every summer, the club offers tournaments every Wednesday afternoon, six tournaments on weekends and daily entertainment. In 2024, at the dawn of the Olympic Games, Lis Saint-Pierre is offering a long weekend of Beach Volleyball in Queen and King of the Court and 3×3 Open formulas. Teams from France and northern Europe are expected to join the party. Welcome to Belvedere !

Vendredi 27, samedi 28 et dimanche 29 juinTournoi SOFIDA
Mercredi 2 juilletTournoi Ecole de conduite Gambetta
Samedi 12 juilletTournoi Mc Donalds
Mercredi 16 juilletTournoi Krys
Mercredi 23 juilletTournoi LDecor
Dimanche 27 juilletTournoi AXA
Mercredi 30 juilletTournoi Auto-école des 4 coins
Mercredi 6 aoûtTournoi Del PSP
Dimanche 10 aoûtTournoi Casino de Calais
Mercredi 13 aoûtTournoi Welness Arena
Vendredi 15 aoûtTournoi TYK Europe
Mercredi 20 aoûtTournoi Guy Serret
Dimanche 24 aoûtTournoi Yves Blondeel

1 – Remplir le formulaire d’inscription : Je m’inscris
2 – Régler l’inscription en ligne sur notre compte sumup : https://lissp.sumupstore.com/

Les tarifs ci-dessous sont les tarifs par équipe et par tournoi. / The prices bellow are per team per tournament.

Vendredi 27 juin – 5 € (gratuit si inscription samedi 28 et dimanche 29)

Les samedi ou dimanche – 10 €

Les mercredis – 3€

Vous ne savez pas quel train prendre pour venir jusqu’à nous ? Vous n’avez aucune idée où vous dormirez une fois sur place ? Vous avez peur de mourir de faim entre 2 matchs ?

You don’t know which train to take to get to us? You have no idea where you will sleep once there? You are afraid of starving between 2 games ?